bookblog.ro

Călătorie în lumea imaginației

Scris de • 27 May 2016 • in categoria

Titlu: Acolo unde nu mai e trotuar
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2015
Traducere:
Numar pagini: 384
ISBN: 978-606-8620-48-0

Despre volumul de față nu știam mai nimic înainte să fi ajuns la mine. Singurele lucruri de care eram sigur 100% au fost următoarele: Acolo unde nu mai e trotuar e o carte pentru copii, are o copertă foarte drăguță și din descrierea editurii aflăm că auorul ne invită într-o „lume în care îţi speli umbra şi plantezi diamante în grădină, unde ghetele zboară şi crocodilii merg la dentist”. Așa că imaginați-vă surpriza mea când m-am trezit față în față o colecție de poezii. Iar eu nu mă împac prea bine cu poeziile :D.

Cumpără titlul în engleză

Pentru început, o să vă las cu unul dintre poeme – cel care și dă titlul cărții – și unul dintre preferatele mele:

Acolo unde nu mai e trotuar –
Până să-nceapă-al străzii furnicar –
E iarba colorată în roz şi e pufoasă,
Iar soarele-i gătit în alb, ca o mireasă,
Şi păsările lunii se odihnesc din zbor
În vânt de mentă verde, blând şi răcoritor.

Hai să fugim de fumul ce peste noi se-abate
Din străzile înguste, cănite, ’ntortocheate,
Hăt, dincolo de hăul cu flori de-asfalt în cale.
Vom merge fără grabă, cu paşi egali, agale,
Urmând săgeţi de cretă ce-n cale ne apar,
Acolo unde nu mai e trotuar.

Vom merge fără grabă, cu paşi egali, agale,
Urmând săgeţi de cretă ce-n cale ne apar.
Copilul doar ne-arată, copilul ştie doar
S-ajungă unde nu mai e trotuar.
***

Nu-i așa că e drăgălașă? Partea bună – cel puțin pentru mine, cel „anti-poezie” – a fost că majoritatea poeziilor s-au încadrat în aceeași categorie, adică au fost cât se poate de adorabile și de inventive. Nici nu mă mai mir că autorul este atât de popular în State. Pe bune acum, cărui copil nu i-ar plăcea să citească despre crocodili care merg la dentist, spiriduși zglobii, brontozauri, fete care se încăpățânează să mănânce balene, coloneli aflați în război unul cu altul, băieți care zboară folosindu-și părul și câte și mai câte? Lumea pe care Shel Silverstein o conturează în acest volum (mie mi s-a părut că poeziile au avut legătură una cu alta și că, împreună, au construit un tot unitar absolut minunat) este una a veseliei, a magiei și a animalelor vorbitoare, a situațiilor extraordinare și a bunei dispoziții.

resized_trotuar

Cu adevărat remarcabil la această carte au fost cele câteva poezii în care Shel Silverstein prezintă niște situații înfiorătoare chiar și pentru un adult, dar o face în așa manieră încât copiii să poată învăța ceva din ele. De exemplu, una dintre poezii e despre o fată care nu vrea nicicum să ducă gunoiul; face orice altă treabă din jurul casei, dar gunoiul iese din discuție. Până când gunoiul din casa ei ajunge să acopere întreaga țară. Lecție învățată, copii?

Traducerea a fost, alături de ilustrațiile acelea simple și copilăroase, punctul forte al cărții. De multe ori am auzit discuții despre cât de multă libertate ar trebui să-și ia un traducător atunci când „convertește” opera unui străin în limba sa natală. Și da, sunt de acord că atunci când vine vorba despre opere ce aparțin genului epic, de exemplu, e nevoie ca traducătorul să nu se abată foarte mult de la original. Dar aici avem de-a face cu poezii, care în niciun caz nu respectă aceleași reguli ca un roman sau o nuvelă, și sunt mult mai permisive. Fiind o ediție bilingvă, Acolo unde nu mai e trotuar permite cititorului să analizeze atât textul în engleză, cât și pe cel în română, și am observat că, într-adevăt, majoritatea poeziilor sunt destul de diferite în română, dar acest lucru nu m-a deranjat deloc. Mesajul, acel nucleu care face din fiecare poezie ceva unic, este păstrat în totalitate.

Acolo unde nu mai e trotuar este o carte perfectă pentru cei mici, dar și pentru cei mari. Haioasă de la prima și până la ultima pagină cred că e cea mai potrivită descriere a volumului.

  • Plusuri

    Ilustrațiile, ingeniozitatea din spatele fiecărei poezii, dar și traducerea excelentă.

  • Minusuri

    Cum e cazul cu majoritatea colecțiilor de texte, și de această dată am avut de-a face cu o „amestecătură” de texte reușite și unele nu prea.

  • Recomandari

    Prichindeilor, evident, dar și părinților – se vor distra de minune citind haioasele versuri alături de cei mici.

Categorie: | Autor: | Editura:



Citeste cele 2 COMENTARII si spune-ti parerea!

  1. Monique spune:

    Este chiar o carte de poezii minunata daca sunt asa cum spui. Chiar ma gandeam sa incep sa ii citesc celei mici poezii… Am mai avut tentative de citit cate o poezie din seria celor ce sunt facute si cantecel dar se pare ca nu o incanta, inca.

    raspunde

    • Răzvan Timar spune:

      E tare simpatică, iar poeziile sunt atât de variate și de amuzante încât nu cred că o să se plictisească de ele! Acum depinde cât e de mică, pentru că te-ai putea folosi de carte ca s-o înveți și puțină engleză. Îmbini utilul cu plăcutul :D

      raspunde

Lasa un comentariu

Adresa de email nu va fi facuta publica. Campurile obligatorii sunt marcate cu *

Citeste si

Copyright ©2011 Bookblog.ro