bookblog.ro

Doica de la Giurgiu

Scris de • 8 October 2013 • in categoria

Titlu: Limba salvată
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2013
Traducere:
Numar pagini: 368
ISBN: 978-973-124-845-5
Cumpara cartea

Mulţi dintre noi avem biografii banale, liniare. Alţii posedăm istorii personale demne de scenarii fascinante de film. Se întâmplă ambele lucruri şi cu scriitorii, iar în cea de a doua categorie intră înaintea altora cazul lui Elias Canetti.

După cum se ştie, nu-l putem integra pe Elias Canetti unei literaturi naţionale precise. Născut în Bulgaria, mutat în Anglia, maturizat la Viena şi Zurich, scriind în germană, Elias Canetti s-a luptat o viaţă cu demonul identităţii sale ambigue. Cu certitudine, s-a născut într-o familie bogată de evrei sefarzi în spaţiul balcanic, la Rusciuc, şi în mod fascinant a băut lapte de la o doică româncă: ,,Giurgiu, oraşul de pe celălalt mal, aparţinea României. Mi s-a spus că de acolo era doica mea, cea care m-a hrănit cu laptele ei. Era o ţărancă puternică, sănătoasă şi-şi hrănea şi propriul copil pe care-l adusese cu ea. Am auzit spunându-se lucruri lăudabile despre ea, şi deşi nu mi-o amintesc, cuvântul ,,românesc’’ a rămas pentru mine, de dragul ei, plin de o rezonanţă caldă.’’

Prin amintirile bogate ale primilor ani de viaţă, viitorul laureat Nobel se va simţi legat ombilical de spaţiul balcanic. Însă încă de pe atunci, în biografia redată de această carte se insinuează un straniu dispreţ faţă de mamă, amestecat cu fascinaţie. Detaliul se va lămuri atunci când tatăl său va muri de infarct la numai 31 de ani. Această ireparabilă pierdere îl va transforma pe viitorul scriitor. N-a fost îndeajuns că a rămas orfan de tată, dar cel mai grav era că moartea tatălui i-a fost învăluită în minciună. Se pare că un adulter incert al mamei l-a făcut să suporte un şoc pe tânărul bărbat. Alţii au spus că de fapt ştirea din ziar cu începerea războiului balcanic l-a dus la dezastru. Niciodată lămurit asupra a ce a fost cu adevărat, copilul va suferi mut de pierderea unui tată blând şi iubitor, dar totodată se va îndepărta periculos de mama sa, pe care, evident fără a o mărturisi, o considera culpabilă.

Purtând un titlu prea filozofic, şi o copertă neutră, volumul nu pare să anunţe tumultul de personaje şi de situaţii profund cinematografice care alcătuiesc reţeaua cărţii. Parcă mai mult decât în alte biografii, scrierea lui Canetti este în fond un drum înapoi pe urmele vechilor paşi nu doar pentru a reconstitui distanţele parcurse, ci mai ales pentru a elucida câteva secrete grele. Tensiunea deosebită vine tocmai din faptul că secretele nu vor fi lămurite, cititorul devenind părtaş al unei taine teribile.

Încă de la naştere, Elias Canetti a fost predestinat multiculturalităţii. Oraşul în care s-a născut precum multe din aşezările începutului de secol XX balcanic era un spaţiu mai colorat decât ne putem imagina. În bulgărescul Rusciuc, ,,într-o zi puteai auzi şapte sau opt limbi. În afară de bulgari care veneau adesea de la ţară existau încă mulţi turci care aveau un cartier al lor, vecin cu cartierul nostru al sefarzilor. Existau greci, albanezi, armeni, ţigani. De pe malul celălalt al Dunării veneau români.’’ La aceştia se adăugau ruşi, limba spaniolă a familiei, dar şi limba germană vorbită de părinţi. Germana, limba pe care copilul nu a avut voie s-o înveţe, era limba secretă şi îndrăgostită a părinţilor lui -ce fuseseră studenți la Viena- și limba în care se va refugia ca scriitor, să reținem, evreu.

European înaintea alcătuirii Uniunii, Elias Canetti a înţeles că nu deţine o identitate monocoloră, că reprezintă un vertij de influenţe lingvistice şi culturale, că duce cu sine în bagajul inimii toate oraşele prin care a trecut. La scară mică, mulţi dintre cititorii acestei cărţi se vor regăsi în pluriculturalitatea biografiei lor şi mai ales îşi vor afla limba secretă, cea în care visăm şi iubim.

  • Plusuri

    Este o carte în care eseul şi introspecţia se combină cu un epic nu de puține ori tragic.

  • Recomandari

    Cititorilor pasionaţi de revelaţiile de sine.

Categorie: | Autor: | Editura:

Acest articol are 1 COMENTARIU. Spune-ti parerea!

  1. Molina spune:

    Traducere proastă, greșeli de limbă (română), greșeli de ortografie. Canetti masacrat de editura Art.

    raspunde

Lasa un comentariu

Adresa de email nu va fi facuta publica. Campurile obligatorii sunt marcate cu *

Citeste si

  • Ultimul canibal

Copyright ©2011 Bookblog.ro