bookblog.ro

---

Written on the body

Scris de • 12 March 2008 • in categoria Lit. contemporana

Autor: Jeanette Winterson
Rating: Jeanette Winterson - Written on the body rating - recenzii carti

(ediţia în limba engleză)

Jeanette Winterson - Written on the body - recenzie cartiJeanette Winterson este una dintre cele mai puternice voci tinere ale literaturii britanice contemporane. Cucerind publicul încă de la primul ei roman (Oranges are not the only fruit), cu romanul Written on the Body Winterson adaugă literaturii postmoderne procedee inovative surprinzătoare şi ne dăruieşte unul dintre cele mai intense şi răvăşitoare romane de iubire.

Naratorul - fără nume, vârstă şi sex!

Dacă în primele pagini ale romanului am considerat (probabil victima unor prejudecăţi) că naratorul este bărbat, ulterior am sesizat lipsa oricărei referinţe la vârsta sau sexul acestuia. Persoana care îşi povesteşte viaţa amoroasă şi mai ales relaţia cu frumoasa Louise, nu lasă nici un indiciu care ar putea fi considerat o dovadă intangibilă a sexului său.

Acest procedeu folosit de Winterson ne aruncă într-o lume a androginismului, o lume în care războiul dintre sexe devine desuet şi lipsit de importanţă. Tot ceea ce îşi păstrează forţa nealterată este puterea iubirii şi senzualitatea descoperirii fizice a persoanei iubite.

Ambiguitatea sexului naratorului poate aduce în discuţie problema capacitaţii unei femei de a scrie din perspectiva unui bărbat (şi invers) şi totodată capacitatea cititorului de a vizualiza toate scenele de iubire fără a avea în minte cu claritate natura personajului.

Episoadele descriptive intense, cu detalii anatomice abundente, cu o coloratură vie şi intensă, devin şi mai demne de atenţie atunci când experienţele senzoriale ale naratorului nu sunt îngrădite de perspectiva propriei sexualităţi.

Prin acest procedeu Winterson s-a avântat pe un teren neexplorat şi periculos. Cu toate că a reuşit să-şi elibereze romanul de dragoste de determinarea seacă a unei relaţii homosexuale sau heterosexuale, ea s-a confruntat cu critici dure din partea comunităţii de lesbiene, care au acuzat-o de a fi eşuat în a scrie un roman sincer despre iubirea dintre două femei.

Iubirea eliberată de clişee

Iubirea ca şi clişeu apare obsedant pe parcursul romanului.
Căsnicia ca un clişeu al "să te aşezi la casa ta" şi să ai o familie mulţumită (dacă nu fericită) şi să duci o existenţă comodă şi liniştită.
"Te iubesc" ca şi cuvinte lipsite de originalitate, golite prin repetiţie de orice valoare.

Dincolo de toate aceste capcane sentimentale şi sociale, Written on the Body este romanul iubirii eliberate, al iubirii ca explorare, descoperire şi cunoaştere.

Amanţii nu se supun la ceea ce se asteaptă de la ei, ci îşi trăiesc sentimentele independent şi intens. O scrisoare a despărţirii, compusă în întregime din clişeele declaraţiilor de iubire tradiţionale, vine ca o reamintire aproape dureroasă a cât de diferit este acest roman.

O bucurie a simţurilor

Probabil una dintre cele mai puternice poveşti de iubire, Written on the Body este, după mărturisirea autoarei, o descoperire a sinelui prin metaforele dorinţei şi ale bolii. Un adulter văzut din perspectiva amantului. Iubirea văzută ca un Braille inscripţionat pe trup, vizibil doar într-o anumită lumină, codul nostru secret, povara tuturor iubirilor epuizate şi pierdute. Un roman ce îşi doreşte să afle de ce iubirea este măsurată doar prin pierderea ei.

Scrisă de Ana-Maria Petriţan





Citeste cele 11 COMENTARII si spune-ti parerea!

  1. Flavia spune:

    Corpul ca etamina, ca foaie alba, ca plansa apare din ce in ce mai des in literatura si chiar cinematografia ultimilor ani. Michelangelo Electric – femeia cu ochi tatuati pe tot trupul, pentru a intoarce privirile barbatilor; the pillow book, film, vorbeste despre traditiile japoneze of body writing iar in tara, pia branzeu, de la universitatea de vest din timisoara, scrie ‘body tales’ lunar, in revista orizont. ar putea fi o tema de licenta :)

    raspunde

  2. Ma intreb cum a fost tradusa in romana o carte in care personajul n-are gen. Daca in engleza e simplu, in romana… denatureaza si influneteaza gandirea.

    raspunde

  3. Ovidiu Miron spune:

    Cred ca amantul are o parere foarte buna despre un asemenea adulter:). Viata insa i-o va intoarce si lui:).

    Intr-adevar, o boala il poate face pe om sa se descopere pe sine mai mult decat pana atunci.

    Felicitari pentru recenzie, Ana-Maria:)!

    raspunde

  4. Ovidiu Miron spune:

    A…si inca ceva. Un narator fara nume, varsta si sex este unul invaluit intr-un mister savuros. Aceste lucruri cred ca fac parte din spectacolul cartii:).

    raspunde

  5. Ana-Maria Petritan spune:

    @ Ovidiu – Multumesc! :)

    raspunde

  6. irinak spune:

    Felicitari pentru recenzie! Am reusit sa o citesc, finally, si ajungand la ultima fila mi-a venit sa o iau de la inceput! Intr-adevar o poveste de dragoste redata cu atat de multa forta incat chiar ai putea crede ca fiecare cuvant patrunde adanc in tine,in suflet si in minte, transformandu-se in Braiile precum atingerile pe trupurile indragostitilor!

    raspunde

  7. Ana-Maria spune:

    @irinak – multumesc! ma bucur ca ti-a placut si ca in sfarsit ai intrat in posesia cartii :)

    raspunde

  8. Liz spune:

    Am primit-o de curand de ziua mea, varianta in romana. S-a reusit chiar si la traducere sa se ascunda genul personajului. Momentan am citit cam jumatate, si as zice ca sunt anumite lucruri (nu in exprimare) care ‘dau de gol’ genul ce poate fi atribuit personajului. Oricum, o carte superba, merita citita!

    raspunde

  9. Spadez spune:

    Am terminat-o si eu si pot spune ca mi-a placut cel mai mult dintre toate operele ei pe care le-am citit pana acum ( 4 la numar : Oranges, Weight, The Passion si asta )

    raspunde

  10. Pingback: Cărţile anului 2008 | bookblog.ro

  11. Pingback: Gut Symmetries - Jeanette Winterson - Ama Nicolae

Lasa un comentariu

Adresa de email nu va fi facuta publica. Campurile obligatorii sunt marcate cu *

Copyright ©2011 Bookblog.ro